Cultural codes and cultural sensibility
by Sarah Dauphin and Servane Fouillen
We have all already
travelled or worked abroad.
We have all tried to assimilate in another country, whether it was for a short time or not.
But who has ever been abroad and managed to avoid making any cultural misunderstanding?
Hopefully, these cultural misunderstandings often lead to funny stories you can tell your relatives when you come back!
We have all tried to assimilate in another country, whether it was for a short time or not.
But who has ever been abroad and managed to avoid making any cultural misunderstanding?
Hopefully, these cultural misunderstandings often lead to funny stories you can tell your relatives when you come back!
As a crazy Erasmus student, I have already entered a
Finnish sauna with my swimsuit. How dirty it must have seemed for my Finnish
naked neighbors!
As an intern in Palestine, I have already proudly told
the taxi driver an address in Arabic, and ended up in a completely different
place. How confusing it must have been for the taxi driver!
As an adventure tourist,
I have already paid my tomatoes in Burkina Faso by giving my coins from my
right hand. How non respectful it must ahve been for the storekeeper!
As a tourist, I have already entered an Italian church with a tank top. How shocking it must have been for my neighbors!
As a tourist, I have already entered an Italian church with a tank top. How shocking it must have been for my neighbors!
But these cultural
anecdotes are not funny anymore when they illustrate a denial of one other’s
culture, a refusal of trying to understand and adapt.
Unfortunately, these cultural misunderstandings can also happened at work, and in the humanitarian sector they can lead to a project that is not adapted to the context and the cultural aspects of the country.
Unfortunately, these cultural misunderstandings can also happened at work, and in the humanitarian sector they can lead to a project that is not adapted to the context and the cultural aspects of the country.
As an expat, I have already participated in the
building of concrete toilets in Africa. But what if the beneficiaries prefer
their own way of sanitary and keep closed this useless white building, which
doesn’t fit in between all the red-soil houses?
As an intern, I have already seen some condoms
distributed by an NGO hanging on trees in Benin because people were sure that
AIDS comes from Vodoun. So condoms on trees were used as protection against
Vodoun.
It is not always easy to understand another culture
than yours, but in the humanitarian sector, it is essential. The needs of the
beneficiaries during a crisis are often the same: food, shelter, medical and
psychosocial care. But each crisis is different because of its environment and
its context. We often attribute our cultural mistakes to the others: they are
“weird”, “savages”, “not educated”, “less regarding”, “exotic”. But just think
a minute, what if humanitarian workers from Southern countries come to save
lovely France and lovely French?
How about African elderlies who would arrive in our
towns… naked breast?
How about Birman women who would arrive in France and
try to make us healthy by putting on all our faces their green Thanaka powder?
How about people from Burkina Faso who would feed us with
caterpillar sandwiches ?
This is just to make you reflect on
the impact of being a cultural-non-curious tourist or worker,
… just to encourage you to think about your behavior abroad,
… just to encourage you to think about your behavior abroad,
… just to make you aware of the
importance of being careful with our own cultural approach.
No comments:
Post a Comment